Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering. |
King James |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
And Saul said, Bring hither the burnt-offering to me, and the peace-offerings. And he offered the burnt-offering. |
American Standard |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Then Saul said, Come here and give me the burned offering and the peace-offerings. And he made a burned offering to the Lord. |
Basic English |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
And Saul said, Bring here a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering. |
Updated King James |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
And Saul saith, `Bring nigh unto me the burnt-offering, and the peace-offerings;' and he causeth the burnt-offering to ascend. |
Young's Literal |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
And Saul said, Bring hither to me the burnt-offering and the peace-offerings. And he offered up the burnt-offering. |
Darby |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
And Saul said, Bring hither a burnt-offering to me, and peace-offerings. And he offered the burnt-offering. |
Webster |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Saul said, "Bring here the burnt offering to me, and the peace offerings." He offered the burnt offering. |
World English |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Then Saul said: Bring me the holocaust, and the peace offerings. And he offered the holocaust. |
Douay Rheims |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
ait ergo Saul adferte mihi holocaustum et pacifica et obtulit holocaustum |
Jerome's Vulgate |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Saul said, "Bring here the burnt offering to me, and the peace offerings." He offered the burnt offering. |
Hebrew Names |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Entonces dijo Saúl: Traedme holocausto y sacrificios pacíficos. Y ofreció el holocausto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Entonces dijo Saúl: Traedme holocausto y sacrificios pacíficos. Y ofreció el holocausto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
So Saul said, "Bring to me the burnt offering and the peace offerings." And he offered the burnt offering. |
New American Standard Bible© |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
So Saul said, Bring me the burnt offering and the peace offerings. And he offered the burnt offering [which he was forbidden to do]. |
Amplified Bible© |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Alors Saül dit: Amenez-moi l`holocauste et les sacrifices d`actions de grâces. Et il offrit l`holocauste. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Et Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices de prospérités. Et il offrit l'holocauste. |
John Darby (French) |
And Saul [07586] said [0559], Bring hither [05066] a burnt offering [05930] to me, and peace offerings [08002]. And he offered [05927] the burnt offering [05930]. |
Então disse Saul: Trazei-me aqui um holocausto, e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |