Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 10:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Sa 10:1 Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance? King James
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that Jehovah hath anointed thee to be prince over his inheritance? American Standard
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took the bottle of oil, and put the oil on his head and gave him a kiss and said, Is not the Lord with the holy oil making you ruler over Israel, his people? and you will have authority over the people of the Lord, and you will make them safe from the hands of their attackers round about them, and this will be the sign for you: Basic English
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD has anointed you to be captain over his inheritance? Updated King James
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, `Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader? Young's Literal
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because Jehovah has anointed thee prince over his inheritance? Darby
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance? Webster
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took the vial of oil, and poured it on his head, and kissed him, and said, "Isn't it that Yahweh has anointed you to be prince over his inheritance? World English
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? And Samuel took a little vial of oil and poured it upon his head, and kissed him, and said: Behold, the Lord hath anointed thee to be prince over his inheritance, and thou shalt deliver his people out of the hands of their enemies, that are round about them. And this shall be a sign unto thee, that God hath anointed thee to be prince. Douay Rheims
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? tulit autem Samuhel lenticulam olei et effudit super caput eius et deosculatus eum ait ecce unxit te Dominus super hereditatem suam in principem Jerome's Vulgate
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took the vial of oil, and poured it on his head, and kissed him, and said, "Isn't it that the LORD has anointed you to be prince over his inheritance? Hebrew Names
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? TOMANDO entonces Samuel una ampolla de aceite, derramóla sobre su cabeza, y besólo, y díjole: ¿No te ha ungido Jehová por capitán sobre su heredad? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Tomando entonces Samuel una ampolla de aceite, la derramó sobre su cabeza, y lo besó, y le dijo: ¿No te ha ungido el SEÑOR por capitán sobre su heredad? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him and said, "Has not the LORD anointed you a ruler over His inheritance? New American Standard Bible©
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? THEN SAMUEL took the vial of oil and poured it on Saul's head and kissed him and said, Has not the Lord anointed you to be prince over His heritage Israel? Amplified Bible©
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Samuel prit une fiole d`huile, qu`il répandit sur la tête de Saül. Il le baisa, et dit: L`Éternel ne t`a-t-il pas oint pour que tu sois le chef de son héritage? Louis Segond - 1910 (French)
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? ¶ Et Samuel prit une fiole d'huile et la versa sur la tête de Saül, et il le baisa, et dit: L'Éternel ne t'a-t-il pas oint pour prince sur son héritage? John Darby (French)
Then Samuel [08050] took [03947] a vial [06378] of oil [08081], and poured [03332] it upon his head [07218], and kissed [05401] him, and said [0559], Is it not because the LORD [03068] hath anointed [04886] thee to be captain [05057] over his inheritance [05159]? Então Samuel tomou um vaso de azeite, e o derramou sobre a cabeça de Saul, e o beijou, e disse: Porventura não te ungiu o Senhor para ser príncipe sobre a sua herança?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top