Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: |
King James |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: |
American Standard |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And the servant who was in authority over the cutters said, It is a Moabite girl who came back with Naomi out of the country of Moab; |
Basic English |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: |
Updated King James |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And the young man who is set over the reapers answereth and saith, `A young woman -- Moabitess -- she `is', who came back with Naomi from the fields of Moab, |
Young's Literal |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish maiden who came back with Naomi out of the fields of Moab; |
Darby |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi from the country of Moab: |
Webster |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
The servant who was set over the reapers answered, "It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab. |
World English |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And he answered him: This is the Moabitess who came with Noemi, from the land of Moab, |
Douay Rheims |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
qui respondit haec est Moabitis quae venit cum Noemi de regione moabitide |
Jerome's Vulgate |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
The servant who was set over the reapers answered, "It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab. |
Hebrew Names |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
Y el criado, sobrestante de los segadores, respondió y dijo: Es la moza de Moab, que volvió con Noemi de los campos de Moab; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
Y el criado, que estaba puesto sobre los segadores, respondió y dijo: Es la joven de Moab, que volvió con Noemí de los campos de Moab; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab. |
New American Standard Bible© |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
And the servant set over the reapers answered, She is the Moabitish girl who came back with Naomi from the country of Moab. |
Amplified Bible© |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit: C`est une jeune femme Moabite, qui est revenue avec Naomi du pays de Moab. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
A qui est cette jeune femme? Et le serviteur qui était établi sur les moissonneurs répondit et dit: C'est la jeune Moabite qui est revenue avec Naomi des champs de Moab; |
John Darby (French) |
And the servant [05288] that was set [05324] over the reapers [07114] answered [06030] and said [0559], It is the Moabitish [04125] damsel [05291] that came back [07725] with Naomi [05281] out of the country [07704] of Moab [04124]: |
Respondeu-lhe o moço: Esta é a moça moabita que voltou com Noêmi do país de Moabe. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |