Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 1:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 1:19 And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. King James
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. And Jehovah was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. American Standard
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. And the Lord was with Judah; and he took the hill-country for his heritage; but he was unable to make the people of the valley go out, for they had war-carriages of iron. Basic English
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. Updated King James
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. and Jehovah is with Judah, and he occupieth the hill-country, but not to dispossess the inhabitants of the valley, for they have chariots of iron. Young's Literal
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. And Jehovah was with Judah; and he took possession of the hill-country, for he did not dispossess the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. Darby
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. Webster
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. Yahweh was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. World English
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. And the Lord was with Juda, and he possessed the hill country: but was not able to destroy the inhabitants of the valley, because they had many chariots armed with scythes. Douay Rheims
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. fuitque Dominus cum Iuda et montana possedit nec potuit delere habitatores vallis quia falcatis curribus abundabant Jerome's Vulgate
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. The LORD was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. Hebrew Names
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. Y fué Jehová con Judá, y echó á los de las montañas; mas no pudo echar á los que habitaban en los llanos, los cuales tenían carros herrados. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. Y el SEÑOR estaba con Judá, quien echó a los de las montañas; mas no pudo echar a los que habitaban en los llanos, los cuales tenían carros herrados. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots. New American Standard Bible©
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. The Lord was with Judah, and [Judah] drove out the inhabitants of the hill country, but he could not drive out those inhabiting the [difficult] valley basin because they had chariots of iron. Amplified Bible©
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. L`Éternel fut avec Juda; et Juda se rendit maître de la montagne, mais il ne put chasser les habitants de la plaine, parce qu`ils avaient des chars de fer. Louis Segond - 1910 (French)
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. Et l'Éternel fut avec Juda; et il prit possession de la montagne; car il ne déposséda pas les habitants de la vallée, parce qu'ils avaient des chars de fer. John Darby (French)
And the LORD [03068] was with Judah [03063]; and he drave out [03423] the inhabitants of the mountain [02022]; but could not [03808] drive out [03423] the inhabitants [03427] of the valley [06010], because they had chariots [07393] of iron [01270]. Assim estava o Senhor com Judá, o qual se apoderou da região montanhosa; mas não pôde desapossar os habitantes do vale, porquanto tinham carros de ferro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top