Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 2:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Re 2:21 And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. King James
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. And I gave her time that she should repent; and she willeth not to repent of her fornication. American Standard
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. And I gave her time for a change of heart, but she has no mind to give up her unclean ways. Basic English
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. Updated King James
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. and I did give to her a time that she might reform from her whoredom, and she did not reform; Young's Literal
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. And I gave her time that she should repent, and she will not repent of her fornication. Darby
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. And I gave her time to repent of her lewdness, and she repented not. Webster
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality. World English
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. And I gave her a time that she might do penance, and she will not repent of her fornication. Douay Rheims
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione sua Jerome's Vulgate
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality. Hebrew Names
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. Y le he dado tiempo para que se arrepienta de la fornicación; y no se ha arrepentido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. Y le he dado tiempo para que se arrepienta de la fornicación; y no se ha arrepentido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. 'I gave her time to repent, and she does not want to repent of her immorality. New American Standard Bible©
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. I gave her time to repent, but she has no desire to repent of her immorality [symbolic of idolatry] and refuses to do so. Amplified Bible©
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. Je lui ai donné du temps, afin qu`elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. Et je lui ai donné du temps afin qu'elle se repentît; et elle ne veut pas se repentir de sa fornication. John Darby (French)
And [2532] I gave [1325] her [846] space [5550] to [2443] repent [3340] of [1537] her [846] fornication [4202]; and [2532] she repented [3340] not [3756]. e dei-lhe tempo para que se arrependesse; e ela não quer arrepender-se da sua prostituição.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top