Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jude 1:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jude 1:16 These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage. King James
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words), showing respect of persons for the sake of advantage. American Standard
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are the men who make trouble, ever desiring change, going after evil pleasures, using high-sounding words, respecting men's position in the hope of reward. Basic English
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaks great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage. Updated King James
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers, repiners; according to their desires walking, and their mouth doth speak great swellings, giving admiration to persons for the sake of profit; Young's Literal
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers, complainers, walking after their lusts; and their mouth speaks swelling words, admiring persons for the sake of profit. Darby
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage. Webster
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage. World English
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers, full of complaints, walking according to their own desires, and their mouth speaketh proud things, admiring persons for gain's sake. Douay Rheims
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. hii sunt murmuratores querellosi secundum desideria sua ambulantes et os illorum loquitur superba mirantes personas quaestus causa Jerome's Vulgate
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage. Hebrew Names
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. Estos son murmuradores, querellosos, andando según sus deseos; y su boca habla cosas soberbias, teniendo en admiración las personas por causa del provecho. Reina Valera - 1909 (Spanish)
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. Estos son murmuradores, querellosos, andando según sus deseos; y su boca habla cosas soberbias, teniendo en admiración las personas por causa del provecho. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage. New American Standard Bible©
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. These are inveterate murmurers (grumblers) who complain [of their lot in life], going after their own desires [controlled by their passions]; their talk is boastful and arrogant, [and they claim to] admire men's persons and pay people flattering compliments to gain advantage. Amplified Bible©
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. Ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises, qui ont à la bouche des paroles hautaines, qui admirent les personnes par motif d`intérêt. Louis Segond - 1910 (French)
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. Ceux-ci, ils sont des murmurateurs, se plaignant de leur sort, marchant selon leurs propres convoitises (tandis que leur bouche prononce d'orgueilleux discours), et admirant les hommes en vue de leur propre profit. John Darby (French)
These [3778] are [1526] murmurers [1113], complainers [3202], walking [4198] after [2596] their own [846] lusts [1939]; and [2532] their [846] mouth [4750] speaketh [2980] great swelling [5246] words, having men's persons [4383] in admiration [2296] because [5484] of advantage [5622]. Estes são murmuradores, queixosos, andando segundo as suas concupiscências; e a sua boca diz coisas muito arrogantes, adulando pessoas por causa do interesse.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top