Verse | Comparing Text |
1Pe 1:24 | For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away: | King James |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth: | American Standard |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For it is said, All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass becomes dry and the flower dead: | Basic English |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withers, and the flower thereof falls away: | Updated King James |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | because all flesh `is' as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away, | Young's Literal |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | Because all flesh is as grass, and all its glory as the flower of grass. The grass has withered and its flower has fallen; | Darby |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and its flower falleth away: | Webster |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For, "All flesh is like grass, and all of man's glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls; | World English |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For all flesh is as grass; and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered, and the flower thereof is fallen away. | Douay Rheims |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | quia omnis caro ut faenum et omnis gloria eius tamquam flos faeni exaruit faenum et flos decidit | Jerome's Vulgate |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For, "All flesh is like grass, and all of man's glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls; | Hebrew Names |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | Porque Toda carne es como la hierba, Y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba: Secóse la hierba, y la flor se cayó; | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | Porque: Toda carne es como la hierba, y toda la gloria del hombre, como la flor de la hierba. Se seca la hierba, y la flor se cae; | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For, "ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF, |
New American Standard Bible© |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | For all flesh (mankind) is like grass, and all its glory (honor) like [the] flower of grass. The grass withers and the flower drops off, | Amplified Bible© |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | Car Toute chair est comme l`herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l`herbe. L`herbe sèche, et la fleur tombe; | Louis Segond - 1910 (French) |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | ¶ parce que "toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe: l'herbe a séché et sa fleur est tombée, | John Darby (French) |
For [1360] all [3956] flesh [4561] is as [5613] grass [5528], and [2532] all [3956] the glory [1391] of man [444] as [5613] the flower [438] of grass [5528]. The grass [5528] withereth [3583], and [2532] the flower [438] thereof [846] falleth away [1601]: | Porque: Toda a carne é como a erva, e toda a sua glória como a flor da erva. Secou-se a erva, e caiu a sua flor; | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |