Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel. |
King James |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because Jehovah, the God of Israel, fought for Israel. |
American Standard |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
And all these kings and their land Joshua took at the same time, because the Lord, the God of Israel, was fighting for Israel. |
Basic English |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
And all these kings and their land did Joshua take at the same, because the LORD God of Israel fought for Israel. |
Updated King James |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
and all these kings and their land hath Joshua captured `at' one time, for Jehovah, God of Israel, is fighting for Israel. |
Young's Literal |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
and all these kings and their land did Joshua take at one time; for Jehovah the God of Israel fought for Israel. |
Darby |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
And all these kings and their land did Joshua take at one time; because the LORD God of Israel fought for Israel. |
Webster |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
Joshua took all these kings and their land at one time, because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel. |
World English |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
And all their kings, and their lands he took and wasted at one onset: for the Lord the God of Israel fought for him. |
Douay Rheims |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
a Cadesbarne usque Gazam omnem terram Gosen usque Gabaon |
Jerome's Vulgate |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
Joshua took all these kings and their land at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel. |
Hebrew Names |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
Todos estos reyes y sus tierras tomó Josué de una vez; porque Jehová el Dios de Israel peleaba por Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
Todos estos reyes y sus tierras tomó Josué de una vez; porque el SEÑOR el Dios de Israel peleaba por Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel. |
New American Standard Bible© |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
Joshua took all these kings and their land at one time, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel. |
Amplified Bible© |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
Josué prit en même temps tous ces rois et leur pays, car l`Éternel, le Dieu d`Israël, combattait pour Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
Et Josué prit en une seule fois tous ces rois et leur pays; car l'Éternel, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël. |
John Darby (French) |
And all these kings [04428] and their land [0776] did Joshua [03091] take [03920] at one [0259] time [06471], because the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] fought [03898] for Israel [03478]. |
E de uma só vez tomou Josué todos esses reis e a sua terra, porquanto o Senhor, o Deus de Israel, pelejava por Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |