Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Timothy 1:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ti 1:6 Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands. King James
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands. American Standard
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For this reason I say to you, Let that grace of God which is in you, given to you by my hands, have living power. Basic English
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. Wherefore I put you in remembrance that you stir up the gift of God, which is in you by the putting on of my hands. Updated King James
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands, Young's Literal
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For which cause I put thee in mind to rekindle the gift of God which is in thee by the putting on of my hands. Darby
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For which cause I put thee in remembrance, that thou stir up the gift of God, which is in thee by the imposition of my hands. Webster
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands. World English
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For which cause I admonish thee, that thou stir up the grace of God which is in thee, by the imposition of my hands. Douay Rheims
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam Dei quae est in te per inpositionem manuum mearum Jerome's Vulgate
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands. Hebrew Names
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands. New American Standard Bible©
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. That is why I would remind you to stir up (rekindle the embers of, fan the flame of, and keep burning) the [gracious] gift of God, [the inner fire] that is in you by means of the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination]. Amplified Bible©
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. C`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de Dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains. Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. ¶ C'est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grâce de Dieu qui est en toi par l'imposition de mes mains; John Darby (French)
Wherefore [1223] [3739] [156] I put [363] thee [4571] in remembrance [363] that thou stir up [329] the gift [5486] of God [2316], which [3739] is [2076] in [1722] thee [4671] by [1223] the putting on [1936] of my [3450] hands [5495]. Por esta razão te lembro que despertes o dom de Deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top