Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. |
King James |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching. |
American Standard |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Till I come, give attention to the reading of the holy Writings, to comforting the saints, and to teaching. |
Basic English |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. |
Updated King James |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching; |
Young's Literal |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Till I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching. |
Darby |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. |
Webster |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching. |
World English |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Till I come, attend unto reading, to exhortation, and to doctrine. |
Douay Rheims |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
dum venio adtende lectioni exhortationi doctrinae |
Jerome's Vulgate |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching. |
Hebrew Names |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Until I come, give attention to the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. |
New American Standard Bible© |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Till I come, devote yourself to [public and private] reading, to exhortation (preaching and personal appeals), and to teaching and instilling doctrine. |
Amplified Bible© |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Jusqu`à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l`exhortation, à l`enseignement. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
Jusqu'à ce que je vienne, attache-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. |
John Darby (French) |
Till [2193] I come [2064], give attendance [4337] to reading [320], to exhortation [3874], to doctrine [1319]. |
até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |