Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. |
King James |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all: |
American Standard |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
And even if I am offered like a drink offering, giving myself for the cause and work of your faith, I am glad and have joy with you all: |
Basic English |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. |
Updated King James |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
but if also I am poured forth upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and joy with you all, |
Young's Literal |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all. |
Darby |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
And if I am even offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. |
Webster |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all. |
World English |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Yea, and if I be made a victim upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and congratulate with you all. |
Douay Rheims |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
sed et si immolor supra sacrificium et obsequium fidei vestrae gaudeo et congratulor omnibus vobis |
Jerome's Vulgate |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all. |
Hebrew Names |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Y aun si soy derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y congratulo por todos vosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Y aun si soy derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y congratulo por todos vosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all. |
New American Standard Bible© |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Even if [my lifeblood] must be poured out as a libation on the sacrificial offering of your faith [to God], still I am glad [to do it] and congratulate you all on [your share in] it. |
Amplified Bible© |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m`en réjouis, et je me réjouis avec vous tous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Mais si même je sers d'aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j'en suis joyeux et je m'en réjouis avec vous tous. |
John Darby (French) |
Yea [235], and if [1499] I be offered [4689] upon [1909] the sacrifice [2378] and [2532] service [3009] of your [5216] faith [4102], I joy [5463], and [2532] rejoice with [4796] you [5213] all [3956]. |
Contudo, ainda que eu seja derramado como libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |