Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 4:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 4:18 The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: King James
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; American Standard
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: Or of anything which goes flat on the earth, or any fish in the water under the earth. Basic English
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: The likeness of any thing that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: Updated King James
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: a form of any creeping thing on the ground -- a form of any fish which `is' in the waters under the earth; Young's Literal
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: the pattern of anything that creepeth on the ground, the pattern of any fish that is in the waters under the earth; Darby
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: Webster
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; World English
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: Or of creeping things, that move on the earth, or of fishes, that abide in the waters under the earth: Douay Rheims
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: atque reptilium quae moventur in terra sive piscium qui sub terra morantur in aquis Jerome's Vulgate
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; Hebrew Names
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: Figura de ningún animal que vaya arrastrando por la tierra, figura de pez alguno que haya en el agua debajo de la tierra: Reina Valera - 1909 (Spanish)
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: figura de ningún animal que se vaya arrastrando por la tierra, figura de pez alguno que haya en el agua debajo de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth. New American Standard Bible©
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: The likeness of anything that creeps on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth. Amplified Bible©
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: la figure d`une bête qui rampe sur le sol, la figure d`un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre. Louis Segond - 1910 (French)
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: la figure de quelque reptile du sol, la figure de quelque poisson qui soit dans les eaux, au-dessous de la terre; John Darby (French)
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: ou semelhança de qualquer animal que se arrasta sobre a terra, ou de qualquer peixe que há nas águas debaixo da terra;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top