Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: |
King James |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; |
American Standard |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
Or of anything which goes flat on the earth, or any fish in the water under the earth. |
Basic English |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
The likeness of any thing that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: |
Updated King James |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
a form of any creeping thing on the ground -- a form of any fish which `is' in the waters under the earth; |
Young's Literal |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
the pattern of anything that creepeth on the ground, the pattern of any fish that is in the waters under the earth; |
Darby |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: |
Webster |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; |
World English |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
Or of creeping things, that move on the earth, or of fishes, that abide in the waters under the earth: |
Douay Rheims |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
atque reptilium quae moventur in terra sive piscium qui sub terra morantur in aquis |
Jerome's Vulgate |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; |
Hebrew Names |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
Figura de ningún animal que vaya arrastrando por la tierra, figura de pez alguno que haya en el agua debajo de la tierra: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
figura de ningún animal que se vaya arrastrando por la tierra, figura de pez alguno que haya en el agua debajo de la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth. |
New American Standard Bible© |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
The likeness of anything that creeps on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth. |
Amplified Bible© |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
la figure d`une bête qui rampe sur le sol, la figure d`un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
la figure de quelque reptile du sol, la figure de quelque poisson qui soit dans les eaux, au-dessous de la terre; |
John Darby (French) |
The likeness [08403] of any thing that creepeth [07430] on the ground [0127], the likeness [08403] of any fish [01710] that is in the waters [04325] beneath [08478] the earth [0776]: |
ou semelhança de qualquer animal que se arrasta sobre a terra, ou de qualquer peixe que há nas águas debaixo da terra; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |