Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike. |
King James |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean may eat thereof alike. |
American Standard |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
It will be your food, like the gazelle and the roe; the unclean and the clean may take of it. |
Basic English |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Even as the roebuck and the hart is eaten, so you shall eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike. |
Updated King James |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
only, as the roe and the hart is eaten, so dost thou eat it; the unclean and the clean doth alike eat it. |
Young's Literal |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Even as the gazelle and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean alike may eat of them. |
Darby |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike. |
Webster |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so you shall eat of it: the unclean and the clean may eat of it alike. |
World English |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Even as the roe and the hart is eaten, so shalt thou eat them: both the clean and unclean shall eat of them alike. |
Douay Rheims |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
sicut comeditur caprea et cervus ita vesceris eis et mundus et inmundus in commune vescentur |
Jerome's Vulgate |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so you shall eat of it: the unclean and the clean may eat of it alike. |
Hebrew Names |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Lo mismo que se come el corzo y el ciervo, así las comerás: el inmundo y el limpio comerán también de ellas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Lo mismo que se come el corzo y el ciervo, así las comerás; el inmundo y el limpio comerán también de ellas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
"Just as a gazelle or a deer is eaten, so you will eat it; the unclean and the clean alike may eat of it. |
New American Standard Bible© |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Just as the roebuck and the hart is eaten, so you may eat of it [but not offer it]; the unclean and the clean alike may eat of it. |
Amplified Bible© |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf; celui qui sera impur, et celui qui sera pur en mangeront l`un et l`autre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
comme on mange de la gazelle et du cerf, ainsi tu en mangeras: celui qui est impur et celui qui est pur en mangeront également. |
John Darby (French) |
Even as the roebuck [06643] and the hart [0354] is eaten [0398], so thou shalt eat [0398] them: the unclean [02931] and the clean [02889] shall eat [0398] of them alike [03162]. |
Como se come a gazela e o veado, assim comerás dessas carnes; o imundo e o limpo igualmente comerão delas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |