Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves. |
King James |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
then will Jehovah drive out all these nations from before you, and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves. |
American Standard |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
Then the Lord will send these nations in flight before you, and you will take the lands of nations greater and stronger than yourselves. |
Basic English |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and all of you shall possess greater nations and mightier than yourselves. |
Updated King James |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
then hath Jehovah dispossessed all these nations from before you, and ye have possessed nations, greater and mightier than you; |
Young's Literal |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
then will Jehovah dispossess all these nations from before you, and ye shall take possession of nations greater and mightier than yourselves. |
Darby |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves. |
Webster |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
then will Yahweh drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves. |
World English |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
The Lord will destroy all these nations before your face, and you shall possess them, which are greater and stronger than you. |
Douay Rheims |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
disperdet Dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sunt |
Jerome's Vulgate |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
then will the LORD drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves. |
Hebrew Names |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
Jehová también echará todas estas gentes de delante de vosotros y poseeréis gentes grandes y más fuertes que vosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
el SEÑOR también echará todos estos gentiles de delante de vosotros y desposeeréis naciones grandes y más fuertes que vosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
then the LORD will drive out all these nations from before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you. |
New American Standard Bible© |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
Then the Lord will drive out all these nations before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than you. |
Amplified Bible© |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
l`Éternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
l'Éternel dépossédera toutes ces nations devant vous; et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous. |
John Darby (French) |
Then will the LORD [03068] drive out [03423] all these nations [01471] from before [06440] you, and ye shall possess [03423] greater [01419] nations [01471] and mightier [06099] than yourselves. |
também o Senhor lançará fora de diante de vós todas estas nações, e possuireis nações maiores e mais poderosas do que vós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |