Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 2:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ga 2:7 But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; King James
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision American Standard
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; But, quite the opposite, when they saw that I had been made responsible for preaching the good news to those without circumcision, even as Peter had been for those of the circumcision Basic English
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; Updated King James
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; but, on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with `that' of the circumcision, Young's Literal
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; but, on the contrary, seeing that the glad tidings of the uncircumcision were confided to me, even as to Peter that of the circumcision, Darby
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; But on the contrary, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed to me, as the gospel of the circumcision was to Peter; Webster
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision World English
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; But contrariwise, when they had seen that to me was committed the gospel of the uncircumcision, as to Peter was that of the circumcision. Douay Rheims
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; sed e contra cum vidissent quod creditum est mihi evangelium praeputii sicut Petro circumcisionis Jerome's Vulgate
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision Hebrew Names
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; Antes por el contrario, como vieron que el evangelio de la incircuncisión me era encargado, como á Pedro el de la circuncisión, Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; Antes por el contrario, como vieron que el Evangelio de la incircuncisión me era encargado, como a Pedro el de la circuncisión, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised New American Standard Bible©
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; But on the contrary, when they [really] saw that I had been entrusted [to carry] the Gospel to the uncircumcised [Gentiles, just as definitely] as Peter had been entrusted [to proclaim] the Gospel to the circumcised [Jews, they were agreeable]; Amplified Bible©
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; Au contraire, voyant que l`Évangile m`avait été confié pour les incirconcis, comme à Pierre pour les circoncis, - Louis Segond - 1910 (French)
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; mais au contraire, ayant vu que l'évangile de l'incirconcision m'a été confié, comme celui de la circoncision l'a été à Pierre, John Darby (French)
But [235] contrariwise [5121], when they saw [1492] that [3754] the gospel [2098] of the uncircumcision [203] was committed unto me [4100], as [2531] the gospel of the circumcision [4061] was unto Peter [4074]; antes, pelo contrário, quando viram que o evangelho da incircuncisão me fora confiado, como a Pedro o da circuncisão    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top