Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. |
King James |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So then both he that giveth his own virgin daughter in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better. |
American Standard |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So then, he who gets married to his virgin does well, and he who keeps her unmarried does better. |
Basic English |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So then he that gives her in marriage does well; but he that gives her not in marriage does better. |
Updated King James |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
so that both he who is giving in marriage doth well, and he who is not giving in marriage doth better. |
Young's Literal |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So that he that marries himself does well; and he that does not marry does better. |
Darby |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. |
Webster |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn't give her in marriage does better. |
World English |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
Therefore, both he that giveth his virgin in marriage, doth well; and he that giveth her not, doth better. |
Douay Rheims |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
igitur et qui matrimonio iungit virginem suam bene facit et qui non iungit melius facit |
Jerome's Vulgate |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn't give her in marriage does better. |
Hebrew Names |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
Así que, el que la da en casamiento, bien hace; y el que no la da en casamiento, hace mejor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
Así que, el que la da en casamiento, bien hace; y el que no la da en casamiento, hace mejor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better. |
New American Standard Bible© |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
So also then, he [the father] who gives his virgin (his daughter) in marriage does well, and he [the father] who does not give [her] in marriage does better. |
Amplified Bible© |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
Ainsi, et celui qui se marie fait bien; et celui qui ne se marie pas fait mieux. |
John Darby (French) |
So [5620] then [2532] he that giveth her in marriage [1547] doeth [4160] well [2573]; but [1161] he that giveth her [1547] not [3361] in marriage [1547] doeth [4160] better [2908]. |
De modo que aquele que dá em casamento a sua filha donzela, faz bem; mas o que não a der, fará melhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |