Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 9:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 9:26 And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God. King James
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. And it shall be, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God. American Standard
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. And in the place where it was said to them, You are not my people, there they will be named the sons of the living God. Basic English
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, All of you are not my people; there shall they be called the children of the living God. Updated King James
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. and it shall be -- in the place where it was said to them, Ye `are' not My people; there they shall be called sons of the living God.' Young's Literal
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. And it shall be, in the place where it was said to them, Ye are not my people, there shall they be called Sons of the living God. Darby
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, Ye are not my people; there shall they be called, The children of the living God. Webster
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'" World English
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. And it shall be, in the place where it was said unto them, You are not my people; there they shall be called the sons of the living God. Douay Rheims
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii Dei vivi Jerome's Vulgate
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'" Hebrew Names
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. Y será, que en el lugar donde les fué dicho: Vosotros no sois pueblo mío: Allí serán llamados hijos del Dios viviente. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. Y será, que en el lugar donde les fue dicho: Vosotros no sois pueblo mío; allí serán llamados hijos del Dios viviente. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. "AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, 'YOU ARE NOT MY PEOPLE,'
    THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD."
New American Standard Bible©
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. And it shall be that in the very place where it was said to them, You are not My people, they shall be called sons of the living God. See: Hos. 1:10. Amplified Bible©
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. et là où on leur disait: Vous n`êtes pas mon peuple! ils seront appelés fils du Dieu vivant. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. "et il arrivera que dans le lieu où il leur a été dit: Vous n'êtes pas mon peuple, là ils seront appelés fils du Dieu vivant". John Darby (French)
And [2532] it shall come to pass [2071], that in [1722] the place [5117] where [3757] [3739] it was said [4483] unto them [846], Ye [5210] are not [3756] my [3450] people [2992]; there [1563] shall they be called [2564] the children [5207] of the living [2198] God [2316]. E sucederá que no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo; aí serão chamados filhos do Deus vivo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top