Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 8:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 8:33 Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth. King James
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth; American Standard
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who will say anything against the saints of God? It is God who makes us clear from evil; Basic English
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifies. Updated King James
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who shall lay a charge against the choice ones of God? God `is' He that is declaring righteous, Young's Literal
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who shall bring an accusation against God's elect? It is God who justifies: Darby
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who will lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth: Webster
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who could bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies. World English
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who shall accuse against the elect of God? God that justifieth. Douay Rheims
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. quis accusabit adversus electos Dei Deus qui iustificat Jerome's Vulgate
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who could bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies. Hebrew Names
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. ¿Quién acusará á los escogidos de Dios? Dios es el que justifica. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. ¿Quién acusará a los escogidos de Dios? Dios es el que los justifica. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies; New American Standard Bible©
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Who shall bring any charge against God's elect [when it is] God Who justifies [that is, Who puts us in right relation to Himself? Who shall come forward and accuse or impeach those whom God has chosen? Will God, Who acquits us?] Amplified Bible©
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Qui accusera les élus de Dieu? C`est Dieu qui justifie! Louis Segond - 1910 (French)
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Qui intentera accusation contre des élus de Dieu? John Darby (French)
Who [5101] shall lay any thing [1458] to the charge [2596] of God's [2316] elect [1588]? It is God [2316] that justifieth [1344]. Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top