Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told, |
King James |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told, |
American Standard |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But the men who were sent saw that they were not in the prison, and came back with the news, |
Basic English |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned and told, |
Updated King James |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told, |
Young's Literal |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
And when the officers were come, they did not find them in the prison; and returned and reported |
Darby |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told, |
Webster |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported, |
World English |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But when the ministers came, and opening the prison, found them not there, they returned and told, |
Douay Rheims |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
cum venissent autem ministri et aperto carcere non invenissent illos reversi nuntiaverunt |
Jerome's Vulgate |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported, |
Hebrew Names |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
Mas como llegaron los ministros, y no los hallaron en la cárcel, volvieron, y dieron aviso, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
Pero cuando llegaron los alguaciles, y no los hallaron en la cárcel, volvieron, y dieron aviso, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back, |
New American Standard Bible© |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
But when the attendants arrived there, they failed to find them in the jail; so they came back and reported, |
Amplified Bible© |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
Les huissiers, à leur arrivée, ne les trouvèrent point dans la prison. Ils s`en retournèrent, et firent leur rapport, |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
Mais les huissiers, y étant arrivés, ne les trouvèrent pas dans la prison; et s'en retournant, ils le rapportèrent, disant: |
John Darby (French) |
But [1161] when the officers [5257] came [3854], and found [2147] them [846] not [3756] in [1722] the prison [5438], they returned [390], and [1161] told [518], |
Mas os guardas, tendo lá ido, não os acharam na prisão; e voltando, lho anunciaram, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |