Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 23:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 23:4 And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? King James
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? American Standard
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? And those who were near said, Do you say such words against God's high priest? Basic English
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? And they that stood by said, Revile you God's high priest? Updated King James
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? And those who stood by said, `The chief priest of God dost thou revile?' Young's Literal
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? And those that stood by said, Dost thou rail against the high priest of God? Darby
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? And they that stood by, said, Revilest thou God's high priest? Webster
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? Those who stood by said, "Do you malign God's high priest?" World English
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? And they that stood by said: Dost thou revile the high priest of God? Douay Rheims
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? et qui adstabant dixerunt summum sacerdotem Dei maledicis Jerome's Vulgate
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? Those who stood by said, "Do you malign God's high priest?" Hebrew Names
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? Y los que estaban presentes dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios maldices? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? Y los que estaban presentes dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios maldices? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? But the bystanders said, "Do you revile God's high priest?" New American Standard Bible©
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? Those who stood near exclaimed, Do you rail at and insult the high priest of God? Amplified Bible©
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? Ceux qui étaient près de lui dirent: Tu insultes le souverain sacrificateur de Dieu! Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? Et ceux qui étaient présents dirent: Injuries-tu le souverain sacrificateur de Dieu? John Darby (French)
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? Os que estavam ali disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top