Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. |
King James |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
and they, when they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, presented Paul also before him. |
American Standard |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
And they, when they came to Caesarea, gave the letter to the ruler, and took Paul before him. |
Basic English |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
Who, when they came to Caesarea and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. |
Updated King James |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
those having entered into Caesarea, and delivered the letter to the governor, did present also Paul to him. |
Young's Literal |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
And these, having entered into Caesarea, and given up the letter to the governor, presented Paul also to him. |
Darby |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
Who, when they came to Cesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. |
Webster |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. |
World English |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
Who, when they were come to Caesarea, and had delivered the letter to the governor, did also present Paul before him. |
Douay Rheims |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
qui cum venissent Caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et Paulum |
Jerome's Vulgate |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. |
Hebrew Names |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
y como llegaron á Cesarea, y dieron la carta al gobernador, presentaron también á Pablo delante de él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
Y como llegaron a Cesarea, y dieron la carta al gobernador presentaron también a Pablo delante de él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
When these had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. |
New American Standard Bible© |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
When these came to Caesarea and gave the letter to the governor, they also presented Paul before him. |
Amplified Bible© |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent Paul. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
Et ceux-là, étant arrivés à Césarée, remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent aussi Paul. |
John Darby (French) |
Who [3748], when they came [1525] to [1519] Caesarea [2542], and [2532] delivered [325] the epistle [1992] to the governor [2232], presented [3936] Paul [3972] also [2532] before him [846]. |
os quais, logo que chegaram a Cesaréia e entregaram a carta ao governador, apresentaram-lhe também Paulo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |