Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 21:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 21:13 Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. King James
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. American Standard
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul said, What are you doing, weeping and wounding my heart? for I am ready, not only to be a prisoner, but to be put to death at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Basic English
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul answered, What mean all of you to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Updated King James
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. and Paul answered, `What do ye -- weeping, and crushing mine heart? for I, not only to be bound, but also to die at Jerusalem, am ready, for the name of the Lord Jesus;' Young's Literal
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. But Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Darby
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul answered, What mean ye to weep, and to break my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Webster
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus." World English
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul answered, and said: What do you mean weeping and afflicting my heart? For I am ready not only to be bound, but to die also in Jerusalem, for the name of the Lord Jesus. Douay Rheims
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. tunc respondit Paulus et dixit quid facitis flentes et adfligentes cor meum ego enim non solum alligari sed et mori in Hierusalem paratus sum propter nomen Domini Iesu Jerome's Vulgate
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Yeshua." Hebrew Names
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Entonces Pablo respondió: ¿Qué hacéis llorando y afligiéndome el corazón? porque yo no sólo estoy presto á ser atado, mas aun á morir en Jerusalem por el nombre del Señor Jesús. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Entonces Pablo respondió: ¿Qué hacéis llorando y afligiéndome el corazón? Porque yo no sólo estoy presto a ser atado, mas aun a morir en Jerusalén por el Nombre del Señor Jesús. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus." New American Standard Bible©
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Then Paul replied, What do you mean by weeping and breaking my heart like this? For I hold myself in readiness not only to be arrested and bound and imprisoned at Jerusalem, but also [even] to die for the name of the Lord Jesus. Amplified Bible©
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Alors il répondit: Que faites-vous, en pleurant et en me brisant le coeur? Je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. Louis Segond - 1910 (French)
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Mais Paul répondit: Que faites-vous en pleurant et en brisant mon coeur? Car pour moi, je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. John Darby (French)
Then [1161] Paul [3972] answered [611], What [5101] mean ye [4160] to weep [2799] and [2532] to break [4919] mine [3450] heart [2588]? for [1063] I [1473] am [2192] ready [2093] not [3756] to be bound [1210] only [3440], but [2532] also [235] to die [599] at [1519] Jerusalem [2419] for [5228] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Então Paulo resppondeu: Que fazeis chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top