Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 17:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 17:20 For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean. King James
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean. American Standard
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For you seem to us to say strange things, and we have a desire to get the sense of them. Basic English
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For you bring certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean. Updated King James
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. for certain strange things thou dost bring to our ears? we wish, then, to know what these things would wish to be;' Young's Literal
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For thou bringest certain strange things to our ears. We wish therefore to know what these things may mean. Darby
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For thou bringest certain strange things to our ears; we would know therefore what these things mean. Webster
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean." World English
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For thou bringest in certain new things to our ears. We would know therefore what these things mean. Douay Rheims
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. nova enim quaedam infers auribus nostris volumus ergo scire quidnam velint haec esse Jerome's Vulgate
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean." Hebrew Names
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. Porque pones en nuestros oídos unas nuevas cosas: queremos pues saber qué quiere ser esto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. Porque pones en nuestros oídos unas nuevas cosas, queremos pues saber qué quiere ser esto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. "For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean." New American Standard Bible©
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. For you set forth some startling things, foreign and strange to our ears; we wish to know therefore just what these things mean-- Amplified Bible©
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. Car tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela peut être. Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. car tu nous fais entendre certaines choses étranges; nous voudrions donc savoir ce que veulent dire ces choses. John Darby (French)
For [1063] thou bringest [1533] certain [5100] strange things [3579] to [1519] our [2257] ears [189]: we would [1014] know [1097] therefore [3767] what [5101] these things [5023] mean [302] [2309] [1511]. Pois tu nos trazes aos ouvidos coisas estranhas; portanto queremos saber o que vem a ser isto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top