Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 13:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 13:31 And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. King James
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people. American Standard
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. And for a number of days he was seen by those who came with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses before the people. Basic English
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. Updated King James
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. Young's Literal
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people. Darby
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. And he was seen many days by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. Webster
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. World English
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. Who was seen for many days, by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who to this present are his witnesses to the people. Douay Rheims
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. qui simul ascenderant cum eo de Galilaea in Hierusalem qui usque nunc sunt testes eius ad plebem Jerome's Vulgate
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. Hebrew Names
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. Y él fué visto por muchos días de los que habían subido juntamente con él de Galilea á Jerusalem, los cuales son sus testigos al pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. Y él fue visto por muchos días de los que habían subido juntamente con él de Galilea a Jerusalén, los cuales hasta ahora son sus testigos al pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. and for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now His witnesses to the people. New American Standard Bible©
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. And for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, and they are His witnesses to the people. Amplified Bible©
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. Il est apparu pendant plusieurs jours à ceux qui étaient montés avec lui de la Galilée à Jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins auprès du peuple. Louis Segond - 1910 (French)
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. Et il a été vu pendant plusieurs jours par ceux qui étaient montés avec lui de la Galilée à Jérusalem, qui sont maintenant ses témoins auprès du peuple. John Darby (French)
And he [3739] was seen [3700] many [1909] [4119] days [2250] of them which came up with [4872] him [846] from [575] Galilee [1056] to [1519] Jerusalem [2419], who [3748] are [1526] his [846] witnesses [3144] unto [4314] the people [2992]. e ele foi visto durante muitos dias por aqueles que com ele subiram da Galiléia a Jerusalém, os quais agora são suas testemunhas para com o povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top