Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 12:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 12:16 But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished. King James
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed. American Standard
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter went on giving blows on the door: and when it was open and they saw him, they were full of wonder. Basic English
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished. Updated King James
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. and Peter was continuing knocking, and having opened, they saw him, and were astonished, Young's Literal
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking: and having opened, they saw him and were astonished. Darby
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking. And when they had opened the door, and saw him, they were astonished. Webster
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed. World English
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking. And when they had opened, they saw him, and were astonished. Douay Rheims
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. Petrus autem perseverabat pulsans cum autem aperuissent viderunt eum et obstipuerunt Jerome's Vulgate
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed. Hebrew Names
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. Mas Pedro perseveraba en llamar: y cuando abrieron, viéronle, y se espantaron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. Mas Pedro perseveraba en llamar; y cuando abrieron, le vieron, y se espantaron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But Peter continued knocking; and when they had opened the door, they saw him and were amazed. New American Standard Bible©
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. But meanwhile Peter continued knocking, and when they opened the gate and saw him, they were amazed. Amplified Bible©
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. Et ils dirent: C`est son ange. Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent, et furent étonnés de le voir. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. Mais Pierre continuait à heurter; et quand ils eurent ouvert, ils le virent et furent hors d'eux. John Darby (French)
But [1161] Peter [4074] continued [1961] knocking [2925]: and [1161] when they had opened [455] the door, and saw [1492] him [846], [2532] they were astonished [1839]. Mas Pedro continuava a bater, e, quando abriram, viram-no e pasmaram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top