Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. |
King James |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium: and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover. |
American Standard |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
So they took Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium. It was early. They themselves did not go into the Praetorium, so that they might not become unclean, but might take the Passover. |
Basic English |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. |
Updated King James |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover; |
Young's Literal |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
They lead therefore Jesus from Caiaphas to the praetorium; and it was early morn. And they entered not into the praetorium, that they might not be defiled, but eat the passover. |
Darby |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Then they led Jesus from Caiaphas to the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment-hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. |
Webster |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover. |
World English |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Then they led Jesus from Caiphas to the governor's hall. And it was morning; and they went not into the hall, that they might not be defiled, but that they might eat the pasch. |
Douay Rheims |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
adducunt ergo Iesum a Caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pascha |
Jerome's Vulgate |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
They led Yeshua therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover. |
Hebrew Names |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Y llevaron á Jesús de Caifás al pretorio: y era por la mañana: y ellos no entraron en el pretorio por no ser contaminados, sino que comiesen la pascua. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Y llevaron a Jesús de Caifás al pretorio; y era por la mañana; y ellos no entraron en el pretorio para no ser contaminados, sino que comiesen el cordero de la pascua. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Then they led Jesus from Caiaphas into the Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter into the Praetorium so that they would not be defiled, but might eat the Passover. |
New American Standard Bible© |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Then they brought Jesus from Caiaphas into the Praetorium (judgment hall, governor's palace). And it was early. They themselves did not enter the Praetorium, that they might not be defiled (become ceremonially unclean), but might be fit to eat the Passover [supper]. |
Amplified Bible© |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Ils conduisirent Jésus de chez Caïphe au prétoire: c`était le matin. Ils n`entrèrent point eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la Pâque. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
¶ Ils mènent donc Jésus de chez Caïphe au prétoire (or c'était le matin); et eux-mêmes, ils n'entrèrent pas au prétoire, afin qu'ils ne fussent pas souillés; mais qu'ils pussent manger la pâque. |
John Darby (French) |
Then [3767] led they [71] Jesus [2424] from [575] Caiaphas [2533] unto [1519] the hall of judgment [4232]: and [1161] it was [2258] early [4405]; and [2532] they themselves [846] went [1525] not [3756] into [1519] the judgment hall [4232], lest [3363] they should be defiled [3392]; but [235] that [2443] they might eat [5315] the passover [3957]. |
Depois conduziram Jesus da presença de Caifás para o pretório; era de manhã cedo; e eles não entraram no pretório, para não se contaminarem, mas poderem comer a páscoa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |