Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. |
King James |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he knew their thoughts; and he said to the man that had his hand withered, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. |
American Standard |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he had knowledge of their thoughts; and he said to the man whose hand was dead, Get up and come into the middle. And he got up and came forward. |
Basic English |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. |
Updated King James |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
And he himself had known their reasonings, and said to the man having the withered hand, `Rise, and stand in the midst;' and he having risen, stood. |
Young's Literal |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he knew their thoughts, and said to the man who had the withered hand, Get up, and stand in the midst. And having risen up he stood there. |
Darby |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he knew their thoughts, and said to the man who had the withered hand, Rise, and stand forth in the midst. And he arose, and stood forth. |
Webster |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he knew their thoughts; and he said to the man who had the withered hand, "Rise up, and stand in the middle." He arose and stood. |
World English |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he knew their thoughts; and said to the man who had the withered hand: Arise, and stand forth in the midst. And rising he stood forth. |
Douay Rheims |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
ipse vero sciebat cogitationes eorum et ait homini qui habebat manum aridam surge et sta in medium et surgens stetit |
Jerome's Vulgate |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But he knew their thoughts; and he said to the man who had the withered hand, "Rise up, and stand in the middle." He arose and stood. |
Hebrew Names |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
Mas él sabía los pensamientos de ellos; y dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate, y ponte en medio. Y él levantándose, se puso en pie. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
Mas él sabía los pensamientos de ellos; y dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate, y ponte en medio. Y él levantándose, se puso en pie. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But He knew what they were thinking, and He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!" And he got up and came forward. |
New American Standard Bible© |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
But He was aware all along of their thoughts, and He said to the man with the withered hand, Come and stand here in the midst. And he arose and stood there. |
Amplified Bible© |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
Mais il connaissait leurs pensées, et il dit à l`homme qui avait la main sèche: Lève-toi, et tiens-toi là au milieu. Il se leva, et se tint debout. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
Et lui connut leurs pensées et dit à l'homme qui avait la main sèche: Lève-toi, et tiens-toi là devant tous. Et s'étant levé, il se tint là. |
John Darby (French) |
But [1161] he [846] knew [1492] their [846] thoughts [1261], and [2532] said [2036] to the man [444] which [3588] had [2192] the withered [3584] hand [5495], Rise up [1453], and [2532] stand forth [2476] in [1519] the midst [3319]. And [1161] he arose [450] and stood forth [2476]. |
Mas ele, conhecendo-lhes os pensamentos, disse ao homem que tinha a mão atrofiada: Levanta-te, e fica em pé aqui no maio. E ele, levantando-se, ficou em pé. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |