Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 18:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 18:1 And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; King James
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint; American Standard
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; And he made a story for them, the point of which was that men were to go on making prayer and not get tired; Basic English
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; And he spoke a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; Updated King James
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; And he spake also a simile to them, that it behoveth `us' always to pray, and not to faint, Young's Literal
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; And he spoke also a parable to them to the purport that they should always pray and not faint, Darby
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; Webster
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up, World English
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; AND he spoke also a parable to them, that we ought always to pray, and not to faint, Douay Rheims
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; dicebat autem et parabolam ad illos quoniam oportet semper orare et non deficere Jerome's Vulgate
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up, Hebrew Names
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; Y PROPUSOLES también una parábola sobre que es necesario orar siempre, y no desmayar, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; Y les dijo también una parábola sobre que es necesario orar siempre, y no desmayar, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart, New American Standard Bible©
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; ALSO [Jesus] told them a parable to the effect that they ought always to pray and not to turn coward (faint, lose heart, and give up). Amplified Bible©
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu`il faut toujours prier, et ne point se relâcher. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; ¶ Et il leur dit aussi une parabole, pour montrer qu'ils devaient toujours prier et ne pas se lasser, disant: John Darby (French)
And [1161] he spake [3004] [2532] a parable [3850] unto them [846] [4314] to this end, that men ought [1163] always [3842] to pray [4336], and [2532] not [3361] to faint [1573]; Contou-lhes também uma parábola sobre o dever de orar sempre, e nunca desfalecer.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top