Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them, |
King James |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them, |
American Standard |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Now a great number of people went with him. |
Basic English |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them, |
Updated King James |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
And there were going on with him great multitudes, and having turned, he said unto them, |
Young's Literal |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
And great crowds went with him; and, turning round, he said to them, |
Darby |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them, |
Webster |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Now great multitudes were going with him. He turned and said to them, |
World English |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
And there went great multitudes with him. And turning, he said to them: |
Douay Rheims |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
ibant autem turbae multae cum eo et conversus dixit ad illos |
Jerome's Vulgate |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Now great multitudes were going with him. He turned and said to them, |
Hebrew Names |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Y muchas gentes iban con él; y volviéndose les dijo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Y muchas personas iban con él; y volviéndose les dijo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Now large crowds were going along with Him; and He turned and said to them, |
New American Standard Bible© |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Now huge crowds were going along with [Jesus], and He turned and said to them, |
Amplified Bible© |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
¶ Et de grandes foules allaient avec lui. Et se tournant, il leur dit: |
John Darby (French) |
And [1161] there went [4848] great [4183] multitudes [3793] with him [846]: and [2532] he turned [4762], and said [2036] unto [4314] them [846], |
Ora, iam com ele grandes multidões; e, voltando-se, disse-lhes: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |