Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 12:38 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 12:38 And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. King James
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find them so blessed are those servants. American Standard
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. And if he comes in the second division of the night or in the third, and they are watching for him, happy are those servants. Basic English
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. Updated King James
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. and if he may come in the second watch, and in the third watch he may come, and may find `it' so, happy are those servants. Young's Literal
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. And if he come in the second watch, and come in the third watch, and find them thus, blessed are those bondmen. Darby
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. Webster
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so. World English
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. Douay Rheims
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. et si venerit in secunda vigilia et si in tertia vigilia venerit et ita invenerit beati sunt servi illi Jerome's Vulgate
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so. Hebrew Names
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. Y aunque venga á la segunda vigilia, y aunque venga á la tercera vigilia, y los hallare así, bienaventurados son los tales siervos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. Y aunque venga a la segunda vigilia, y aunque venga a la tercera vigilia, y los hallare así, bienaventurados son los tales siervos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. "Whether he comes in the second watch, or even in the third, and finds them so, blessed are those slaves. New American Standard Bible©
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. If he comes in the second watch (before midnight) or the third watch (after midnight), and finds them so, blessed (happy, fortunate, and to be envied) are those servants! Amplified Bible©
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. Qu`il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s`il les trouve veillant! Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. Et s'il vient à la seconde veille, et s'il vient à la troisième, et qu'il les trouve ainsi, bienheureux sont ces esclaves -là. John Darby (French)
And [2532] if [1437] he shall come [2064] in [1722] the second [1208] watch [5438], or [2532] come [2064] in [1722] the third [5154] watch [5438], and [2532] find [2147] them so [3779], blessed [3107] are [1526] those [1565] servants [1401]. Quer venha na segunda vigília, quer na terceira, bem-aventurados serão eles, se assim os achar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top