Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings. |
King James |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings. |
American Standard |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the angel, answering, said, I am Gabriel, whose place is before God; I have been sent to say these words to you and to give you this good news. |
Basic English |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto you, and to show you these glad tidings. |
Updated King James |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the messenger answering said to him, `I am Gabriel, who have been standing near before God, and I was sent to speak unto thee, and to proclaim these good news to thee, |
Young's Literal |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the angel answering, said to him, I am Gabriel, who stand before God, and I have been sent to speak to thee, and to bring these glad tidings to thee; |
Darby |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the angel answering, said to him, I am Gabriel, who stand in the presence of God; and am sent to speak to thee, and to show thee these glad tidings. |
Webster |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news. |
World English |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the angel answering, said to him: I am Gabriel, who stand before God: and am sent to speak to thee, and to bring thee these good tidings. |
Douay Rheims |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
et respondens angelus dixit ei ego sum Gabrihel qui adsto ante Deum et missus sum loqui ad te et haec tibi evangelizare |
Jerome's Vulgate |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news. |
Hebrew Names |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
Y respondiendo el ángel le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy delante de Dios; y soy enviado á hablarte, y á darte estas buenas nuevas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
Y respondiendo el ángel le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy delante de Dios; y soy enviado a hablarte, y a darte este evangelio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
The angel answered and said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to bring you this good news. |
New American Standard Bible© |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
And the angel replied to him, I am Gabriel. I stand in the [very] presence of God, and I have been sent to talk to you and to bring you this good news. See: Dan. 8:16; 9:21. |
Amplified Bible© |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
L`ange lui répondit: Je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu; j`ai été envoyé pour te parler, et pour t`annoncer cette bonne nouvelle. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
Et l'ange, répondant, lui dit: Moi, je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu, et j'ai été envoyé pour te parler et pour t'annoncer ces bonnes nouvelles. |
John Darby (French) |
And [2532] the angel [32] answering [611] said [2036] unto him [846], I [1473] am [1510] Gabriel [1043], that stand [3936] in the presence [1799] of God [2316]; and [2532] am sent [649] to speak [2980] unto [4314] thee [4571], and [2532] to shew [2097] thee [4671] these [5023] glad tidings [2097]. |
Ao que lhe respondeu o anjo: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado para te falar e te dar estas boas novas; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |