Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 9:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 9:28 And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? King James
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And when he was come into the house, his disciples asked him privately, How is it that we could not cast it out? American Standard
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And when he had gone into the house, his disciples said to him privately, Why were we unable to send it out? Basic English
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? Updated King James
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And he having come into the house, his disciples were questioning him by himself -- `Why were we not able to cast it forth?' Young's Literal
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And when he was entered into the house, his disciples asked him privately, Wherefore could not we cast him out? Darby
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And when he had come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? Webster
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? When he had come into the house, his disciples asked him privately, "Why couldn't we cast it out?" World English
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And he said to them: This kind can go out by nothing, but by prayer and fasting. Douay Rheims
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? et dixit illis hoc genus in nullo potest exire nisi in oratione et ieiunio Jerome's Vulgate
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? When he had come into the house, his disciples asked him privately, "Why couldn't we cast it out?" Hebrew Names
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? Y como él entró en casa, sus discípulos le preguntaron aparte: ¿Por qué nosotros no pudimos echarle fuera? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? Y como él entró en casa, sus discípulos le preguntaron aparte: ¿Por qué nosotros no pudimos echarle fuera? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? When He came into the house, His disciples began questioning Him privately, "Why could we not drive it out?" New American Standard Bible©
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? And when He had gone indoors, His disciples asked Him privately, Why could not we drive it out? Amplified Bible©
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? Quand Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: Pourquoi n`avons-nous pu chasser cet esprit? Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? Et lorsqu'il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu le chasser? John Darby (French)
And [2532] when he [846] was come [1525] into [1519] the house [3624], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] privately [2596] [2398], Why [3754] could [1410] not [3756] we [2249] cast [1544] him [846] out [1544]? E quando entrou em casa, seus discípulos lhe perguntaram à parte: Por que não pudemos nós expulsá-lo?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top