Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. |
King James |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they go into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught. |
American Standard |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they came to Capernaum; and on the Sabbath he went into the Synagogue and gave teaching. |
Basic English |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they went into Capernaum; and immediately on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. |
Updated King James |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they go on to Capernaum, and immediately, on the sabbaths, having gone into the synagogue, he was teaching, |
Young's Literal |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they go into Capernaum. And straightway on the sabbath he entered into the synagogue and taught. |
Darby |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they went into Capernaum; and immediately on the sabbath he entered into the synagogue and taught. |
Webster |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught. |
World English |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they entered into Capharnaum, and forthwith upon the sabbath days going into the synagogue, he taught them. |
Douay Rheims |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
et ingrediuntur Capharnaum et statim sabbatis ingressus synagogam docebat eos |
Jerome's Vulgate |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught. |
Hebrew Names |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
Y entraron en Capernaum; y luego los sábados, entrando en la sinagoga, enseńaba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
Entraron en Capernaum; y luego los sábados, entrando en la sinagoga, enseńaba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
They went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach. |
New American Standard Bible© |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
And they entered into Capernaum, and immediately on the Sabbath He went into the synagogue and began to teach. |
Amplified Bible© |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
Ils se rendirent ŕ Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d`abord dans la synagogue, et il enseigna. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
Et ils entrent dans Capernaüm; et étant entré aussitôt le jour du sabbat dans la synagogue, il enseignait. |
John Darby (French) |
And [2532] they went [1531] into [1519] Capernaum [2584]; and [2532] straightway [2112] on the sabbath day [4521] he entered [1525] into [1519] the synagogue [4864], and taught [1321]. |
Entraram em Cafarnaum; e, logo no sábado, indo ele ŕ sinagoga, pôs-se a ensinar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |