Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 9:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 9:2 And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee. King James
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven. American Standard
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And they took to him a man stretched on a bed who had no power of moving; and Jesus, seeing their faith, said to the man who was ill, Son, take heart; you have forgiveness for your sins. Basic English
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; your sins be forgiven you. Updated King James
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, `Be of good courage, child, thy sins have been forgiven thee.' Young's Literal
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Be of good courage, child; thy sins are forgiven. Darby
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And behold, they brought to him a man sick with the palsy, lying on a bed: and Jesus, seeing their faith, said to the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven thee. Webster
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you." World English
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And behold they brought to him one sick of the palsy lying in a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the man sick of the palsy: Be of good heart, son, thy sins are forgiven thee. Douay Rheims
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto et videns Iesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tua Jerome's Vulgate
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Yeshua, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you." Hebrew Names
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. Y he aquí le trajeron un paralítico, echado en una cama: y viendo Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Confía, hijo; tus pecados te son perdonados. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. Y he aquí le trajeron un paralítico, echado en una cama; y viendo Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Confía, hijo; tus pecados te son perdonados. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven." New American Standard Bible©
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. And behold, they brought to Him a man paralyzed and prostrated by illness, lying on a sleeping pad; and when Jesus saw their faith, He said to the paralyzed man, Take courage, son; your sins are forgiven and the penalty remitted. Amplified Bible©
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. Et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. Et voici, on lui apporta un paralytique couché sur un lit. Et Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Aie bon courage, mon enfant, tes péchés sont pardonnés. John Darby (French)
And [2532], behold [2400], they brought [4374] to him [846] a man sick of the palsy [3885], lying [906] on [1909] a bed [2825]: and [2532] Jesus [2424] seeing [1492] their [846] faith [4102] said [2036] unto the sick of the palsy [3885]; Son [5043], be of good cheer [2293]; thy [4675] sins [266] be forgiven [863] thee [4671]. E eis que lhe trouxeram um paralítico deitado num leito. Jesus, pois, vendo-lhes a fé, disse ao paralítico: Tem ânimo, filho; perdoados são os teus pecados.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top