Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 8:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 8:23 And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And when he was entered into a ship, his disciples followed him. King James
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And when he was entered into a boat, his disciples followed him. American Standard
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And when he had got into a boat, his disciples went after him. Basic English
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And when he was entered into a ship, his disciples followed him. Updated King James
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And when he entered into the boat his disciples did follow him, Young's Literal
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And he went on board ship and his disciples followed him; Darby
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And when he had entered into a boat, his disciples followed him. Webster
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. When he got into a boat, his disciples followed him. World English
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And when he entered into the boat, his disciples followed him: Douay Rheims
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. et ascendente eo in navicula secuti sunt eum discipuli eius Jerome's Vulgate
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. When he got into a boat, his disciples followed him. Hebrew Names
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. Y entrando él en el barco, sus discípulos le siguieron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. Y entrando él en un barco, sus discípulos le siguieron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. When He got into the boat, His disciples followed Him. New American Standard Bible©
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. And after He got into the boat, His disciples followed Him. Amplified Bible©
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. Il monta dans la barque, et ses disciples le suivirent. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. ¶ Et quand il fut monté dans la nacelle, ses disciples le suivirent; John Darby (French)
And [2532] when he [846] was entered [1684] into [1519] a ship [4143], his [846] disciples [3101] followed [190] him [846]. E, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top