Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 26:65 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 26:65 Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy. King James
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy: American Standard
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest, violently parting his robes, said, He has said evil against God: what more need have we of witnesses? for now his words against God have come to your ears: Basic English
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest rent his clothes, saying, He has spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now all of you have heard his blasphemy. Updated King James
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the chief priest rent his garments, saying, -- `He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking; Young's Literal
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest rent his clothes, saying, He has blasphemed: what need have we any more of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy. Darby
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy. Webster
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest tore his clothing, saying, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy. World English
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priests rent his garments, saying: He hath blasphemed; what further need have we of witnesses? Behold, now you have heard the blasphemy: Douay Rheims
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. tunc princeps sacerdotum scidit vestimenta sua dicens blasphemavit quid adhuc egemus testibus ecce nunc audistis blasphemiam Jerome's Vulgate
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest tore his clothing, saying, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy. Hebrew Names
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Entonces el pontífice rasgó sus vestidos, diciendo: Blasfemado ha: ¿qué más necesidad tenemos de testigos? He aquí, ahora habéis oído su blasfemia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestidos, diciendo: Ha blasfemado; ¿qué más necesidad tenemos de testigos? He aquí, ahora habéis oído su blasfemia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy; New American Standard Bible©
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Then the high priest tore his clothes and exclaimed, He has uttered blasphemy! What need have we of further evidence? You have now heard His blasphemy. See: Lev. 24:16; Num. 14:6. Amplified Bible©
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: Il a blasphémé! Qu`avons-nous encore besoin de témoins? Voici, vous venez d`entendre son blasphème. Que vous en semble? Louis Segond - 1910 (French)
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: Il a blasphémé; qu'avons-nous encore besoin de témoins? Voici, vous avez ouï maintenant son blasphème: que vous en semble? John Darby (French)
Then [5119] the high priest [749] rent [1284] his [846] clothes [2440], saying [3004], [3754] He hath spoken blasphemy [987]; what [5101] further [2089] need [5532] have we [2192] of witnesses [3144]? behold [2396], now [3568] ye have heard [191] his [846] blasphemy [988]. Então o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: Blasfemou; para que precisamos ainda de testemunhas? Eis que agora acabais de ouvir a sua blasfêmia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top