Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: |
King James |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee: |
American Standard |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
May the light of the Lord's face be shining on you in grace: |
Basic English |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
The LORD make his face shine upon you, and be gracious unto you: |
Updated King James |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
`Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee; |
Young's Literal |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
Jehovah make his face shine upon thee, and be gracious unto thee; |
Darby |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
The LORD make his face to shine upon thee, and be gracious to thee: |
Webster |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you. |
World English |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
The Lord shew his face to thee, and have mercy on thee. |
Douay Rheims |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
ostendat Dominus faciem suam tibi et misereatur tui |
Jerome's Vulgate |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
The LORD make his face to shine on you, and be gracious to you. |
Hebrew Names |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
Haga resplandecer Jehová su rostro sobre ti, y haya de ti misericordia: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
el SEÑOR haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
The LORD make His face shine on you, And be gracious to you; |
New American Standard Bible© |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
The Lord make His face to shine upon and enlighten you and be gracious (kind, merciful, and giving favor) to you; |
Amplified Bible© |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
Que l`Éternel fasse luire sa face sur toi, et qu`il t`accorde sa grâce! |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
L'Éternel fasse lever la lumière de sa face sur toi et use de grâce envers toi! |
John Darby (French) |
The LORD [03068] make his face [06440] shine [0215] upon thee, and be gracious [02603] unto thee: |
o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |