Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith. |
King James |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before Jehovah to battle, as my lord saith. |
American Standard |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
But your servants will go over, every man armed for war, before the Lord to the fight, as my lord says. |
Basic English |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
But your servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord says. |
Updated King James |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
and thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.' |
Young's Literal |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
but thy servants will pass over, every one armed for war, before Jehovah to battle, as my lord says. |
Darby |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith. |
Webster |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says." |
World English |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
And we thy servants all well appointed will march on to the war, as thou, my lord, speakest. |
Douay Rheims |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
nos autem famuli tui omnes expediti pergemus ad bellum sicut tu domine loqueris |
Jerome's Vulgate |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
but your servants will pass over, every man who is armed for war, before the LORD to battle, as my lord says." |
Hebrew Names |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
Y tus siervos, armados todos de guerra, pasarán delante de Jehová á la guerra, de la manera que mi señor dice. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
y tus siervos, armados todos de guerra, pasarán delante del SEÑOR a la guerra, de la manera que nuestro señor dice. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
while your servants, everyone who is armed for war, will cross over in the presence of the LORD to battle, just as my lord says." |
New American Standard Bible© |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
But your servants will pass over, every man armed for war, before the Lord to battle, as my lord says. |
Amplified Bible© |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
et tes serviteurs, tous armés pour la guerre, iront combattre devant l`Éternel, comme dit mon seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
et tes serviteurs, tous équipés pour l'armée, passeront devant l'Éternel pour aller à la guerre, comme mon seigneur l'a dit. |
John Darby (French) |
But thy servants [05650] will pass over [05674], every man armed [02502] for war [06635], before [06440] the LORD [03068] to battle [04421], as my lord [0113] saith [01696]. |
mas os teus servos passarão, cada um que está armado para a guerra, a pelejar perante o Senhor, como diz o meu senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |