Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Habakkuk 2:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Hab 2:12 Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]!

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity! King James
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity! American Standard
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! A curse on him who is building a place with blood, and basing a town on evil-doing! Basic English
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him that builds a town with blood, and establishes a city by iniquity! Updated King James
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Wo `to' him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity. Young's Literal
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by unrighteousness! Darby
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity! Webster
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity! World English
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him that buildeth a town with blood, and prepareth a city by iniquity. Douay Rheims
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! vae qui aedificat civitatem in sanguinibus et praeparat urbem in iniquitate Jerome's Vulgate
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity! Hebrew Names
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Ay del que edifica la ciudad con sangres, y del que funda la villa con iniquidad! Reina Valera - 1909 (Spanish)
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! ¡Ay del que edifica la ciudad con sangre, y del que funda la villa con iniquidad! Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! "Woe to him who builds a city with bloodshed
    And founds a town with violence!
New American Standard Bible©
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Woe to him who builds a town with blood and establishes a city by iniquity! Amplified Bible©
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l`iniquité! Louis Segond - 1910 (French)
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! à celui qui bâtit une ville avec du sang et qui établit une cité sur l'iniquité! John Darby (French)
Woe [01945] to him that buildeth [01129] a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] a city [07151] by iniquity [05766]! Ai daquele que edifica a cidade com sángue, e que funda a cidade com iniqüidade!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top