Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof. |
King James |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
but I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof. |
American Standard |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
And I will send a fire on the wall of Tyre, burning up its great houses. |
Basic English |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof. |
Updated King James |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
And I have sent a fire against the wall of Tyre, And it hath consumed her palaces. |
Young's Literal |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
And I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof. |
Darby |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
But I will send a fire on the wall of Tyre, which shall devour its palaces: |
Webster |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
but I will send a fire on the wall of Tyre, and it will devour its palaces." |
World English |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
And I will send a fire upon the wall of Tyre, and it shall devour the houses thereof. |
Douay Rheims |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
et emittam ignem in murum Tyri et devorabit aedes eius |
Jerome's Vulgate |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
but I will send a fire on the wall of Tyre, and it will devour its palaces." |
Hebrew Names |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
Y meteré fuego en el muro de Tiro, y consumirá sus palacios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
Y meteré fuego en el muro de Tiro, y consumirá sus palacios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
"So I will send fire upon the wall of Tyre And it will consume her citadels." |
New American Standard Bible© |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
So I will send a fire on the wall of Tyre which shall devour its strongholds. |
Amplified Bible© |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
J`enverrai le feu dans les murs de Tyr, Et il en dévorera les palais. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
mais j'enverrai un feu dans les murs de Tyr, et il dévorera ses palais. |
John Darby (French) |
But I will send [07971] a fire [0784] on the wall [02346] of Tyrus [06865], which shall devour [0398] the palaces [0759] thereof. |
por isso porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |