Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. |
King James |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight. |
American Standard |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes. |
Basic English |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in your sight. |
Updated King James |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
as an hireling, year by year, he is with him, and he doth not rule him with rigour before thine eyes. |
Young's Literal |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
As a hired servant shall he be with him year by year; his master shall not rule with rigour over him before thine eyes. |
Darby |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in thy sight. |
Webster |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight. |
World English |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
His wages being allowed for which he served before: he shall not afflict him violently in thy sight. |
Douay Rheims |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
quibus ante servivit mercedibus inputatis non adfliget eum violenter in conspectu tuo |
Jerome's Vulgate |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight. |
Hebrew Names |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
Como con tomado á salario anualmente hará con él: no se enseñoreará en él con aspereza delante de tus ojos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con aspereza delante de tus ojos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
'Like a man hired year by year he shall be with him; he shall not rule over him with severity in your sight. |
New American Standard Bible© |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
And as a servant hired year by year shall he deal with him; he shall not rule over him with harshness (severity, oppression) in your sight [make sure of that]. |
Amplified Bible© |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
Il sera comme un mercenaire à l`année, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
Il sera chez lui comme un homme à gages, d'année en année; le maître ne dominera pas sur lui avec dureté devant tes yeux. |
John Darby (French) |
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. |
Como servo contratado de ano em ano, estará com o comprador; o qual não dominará sobre ele com rigor diante dos teus olhos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |