Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 25:53 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 25:53 And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. King James
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight. American Standard
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes. Basic English
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in your sight. Updated King James
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. as an hireling, year by year, he is with him, and he doth not rule him with rigour before thine eyes. Young's Literal
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. As a hired servant shall he be with him year by year; his master shall not rule with rigour over him before thine eyes. Darby
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in thy sight. Webster
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight. World English
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. His wages being allowed for which he served before: he shall not afflict him violently in thy sight. Douay Rheims
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. quibus ante servivit mercedibus inputatis non adfliget eum violenter in conspectu tuo Jerome's Vulgate
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight. Hebrew Names
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. Como con tomado á salario anualmente hará con él: no se enseñoreará en él con aspereza delante de tus ojos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con aspereza delante de tus ojos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. 'Like a man hired year by year he shall be with him; he shall not rule over him with severity in your sight. New American Standard Bible©
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. And as a servant hired year by year shall he deal with him; he shall not rule over him with harshness (severity, oppression) in your sight [make sure of that]. Amplified Bible©
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. Il sera comme un mercenaire à l`année, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux. Louis Segond - 1910 (French)
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. Il sera chez lui comme un homme à gages, d'année en année; le maître ne dominera pas sur lui avec dureté devant tes yeux. John Darby (French)
And as a yearly [08141] [08141] hired servant [07916] shall he be with him: and the other shall not rule [07287] with rigour [06531] over him in thy sight [05869]. Como servo contratado de ano em ano, estará com o comprador; o qual não dominará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top