Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 8:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 8:8 Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door. King James
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold, a door. American Standard
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. And he said to me, Son of man, make a hole in the wall: and after making a hole in the wall I saw a door. Basic English
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold a door. Updated King James
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. and He saith unto me, `Son of man, dig, I pray thee, through the wall;' and I dig through the wall, and lo, an opening. Young's Literal
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. And he said unto me, Son of man, dig now through the wall; and I digged through the wall, and behold, a door. Darby
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Then said he to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door. Webster
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. World English
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. And he said to me: Son of man, dig in the wall. And when I had digged in the wall, behold a door. Douay Rheims
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. et dixit ad me fili hominis fode parietem et cum perfodissem parietem apparuit ostium unum Jerome's Vulgate
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. Hebrew Names
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Y díjome: Hijo del hombre, cava ahora en la pared. Y cavé en la pared, y he aquí una puerta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Y me dijo: Hijo de hombre, cava ahora en la pared. Y cavé en la pared, y he aquí una puerta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. He said to me, "Son of man, now dig through the wall." So I dug through the wall, and behold, an entrance. New American Standard Bible©
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Then He said to me, Son of man, dig now in the wall. And when I had dug in the wall, behold, there was a door. Amplified Bible©
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Et il me dit: Fils de l`homme, perce la muraille! Je perçai la muraille, et voici, il y avait une porte. Louis Segond - 1910 (French)
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Et il me dit: Fils d'homme, perce le mur. Et je perçai le mur, et voici, une porte. John Darby (French)
Then said [0559] he unto me, Son [01121] of man [0120], dig [02864] now in the wall [07023]: and when I had digged [02864] in the wall [07023], behold a [0259] door [06607]. Então ele me disse: Filho do homem, cava agora na parede. E quando eu tinha cavado na parede, eis que havia uma porta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top