Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali. |
King James |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali, one portion. |
American Standard |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
And on the limit of Asher, from the east side to the west side: Naphtali, one part. |
Basic English |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali. |
Updated King James |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
and by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali one, |
Young's Literal |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali one. |
Darby |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
And by the border of Asher, from the east side even to the west side, a portion for Naphtali. |
Webster |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
By the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one [portion]. |
World English |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
And by the border of Aser, from the east side even to the side of the sea, one portion for Nephthali. |
Douay Rheims |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
et super terminum Aser a plaga orientali usque ad plagam maris Nepthalim una |
Jerome's Vulgate |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
By the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one [portion]. |
Hebrew Names |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
Y junto al término de Aser, desde el lado oriental hasta la parte de la mar, Nephtalí, otra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
Y junto al término de Aser, desde el lado oriental hasta la parte del mar tendrá Neftalí, otra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
"Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion. |
New American Standard Bible© |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
And beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one [portion]. |
Amplified Bible© |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
Sur la limite d`Aser, de l`orient à l`occident: Nephthali, une tribu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
Et sur la frontière d'Aser, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Nephthali. |
John Darby (French) |
And by the border [01366] of Asher [0836], from the east [06921] side [06285] even unto the west [03220] side [06285], a [0259] portion for Naphtali [05321]. |
Junto ao termo de Aser, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Naftali terá uma porção. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |