Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight. |
King James |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man. |
American Standard |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
And let your food be barley cakes, cooking it before their eyes with the waste which comes out of a man. |
Basic English |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
And you shall eat it as barley cakes, and you shall bake it with dung that comes out of man, in their sight. |
Updated King James |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
A barley-cake thou dost eat it, and it with dung -- the filth of man -- thou dost bake before their eyes. |
Young's Literal |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
And thou shalt eat it as barley-cake, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man. |
Darby |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with human excrement in their sight. |
Webster |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
You shall eat it as barley cakes, and you shall bake it in their sight with dung that comes out of man. |
World English |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
And thou shalt eat it as barley bread baked under the ashes: and thou shalt cover it, in their sight, with the dung that cometh out of a man. |
Douay Rheims |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
et quasi subcinericium hordiacium comedes illud et stercore quod egredietur de homine operies illud in oculis eorum |
Jerome's Vulgate |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
You shall eat it as barley cakes, and you shall bake it in their sight with dung that comes out of man. |
Hebrew Names |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
Y comerás pan de cebada cocido debajo de la ceniza; y lo cocerás á vista de ellos con los estiércoles que salen del hombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
Y comerás pan de cebada cocido debajo de la ceniza; y lo cocerás con los estiércoles que salen del hombre, delante de los ojos de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
"You shall eat it as a barley cake, having baked it in their sight over human dung." |
New American Standard Bible© |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
And you shall eat your food as barley cakes and you shall bake it with human dung as fuel in the sight of the people. |
Amplified Bible© |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
Tu mangeras des gâteaux d`orge, que tu feras cuire en leur présence avec des excréments humains. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
Et tu mangeras cela préparé comme un gâteau d'orge, et tu le cuiras sous leurs yeux avec des excréments sortis de l'homme. |
John Darby (French) |
And thou shalt eat [0398] it as barley [08184] cakes [05692], and thou shalt bake [05746] it with dung [01561] that cometh out [06627] of man [0120], in their sight [05869]. |
Tu a comerás como bolos de cevada, e à vista deles a assarás sobre o excremento humano. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |