Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself. |
King James |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
And she bestowed her whoredoms upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomsoever she doted, with all their idols she defiled herself. |
American Standard |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
And she gave her unclean love to them, all of them the noblest men of Assyria: and she made herself unclean with the images of all who were desired by her. |
Basic English |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself. |
Updated King James |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
And she giveth her whoredoms on them, The choice of the sons of Asshur, All of them -- even all on whom she doted, By all their idols she hath been defiled. |
Young's Literal |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
And she bestowed her whoredoms upon them, all of them the choice of the children of Asshur; and with all after whom she lusted, with all their idols she defiled herself. |
Darby |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
Thus she committed her lewd deeds with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself. |
Webster |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. |
World English |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
And she committed her fornications with those chosen men, all sons of the Assyrians: and she defiled herself with the uncleanness of all them on whom she doted. |
Douay Rheims |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
et dedit fornicationes suas super eos electos filios Assyriorum universos et in omnibus in quos insanivit in inmunditiis eorum polluta est |
Jerome's Vulgate |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. |
Hebrew Names |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
Y puso sus fornicaciones con ellos, con todos los más escogidos de los hijos de los Asirios, y con todos aquellos de quienes se enamoró: contaminóse con todos los ídolos de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
Y puso sus fornicaciones con ellos, con todos los más escogidos de los hijos de los asirios, y con todos aquellos de quienes se enamoró; se contaminó con todos los ídolos de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
"She bestowed her harlotries on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself. |
New American Standard Bible© |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
And she bestowed her harlotries upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomever she doted, with all their idols she defiled herself. |
Amplified Bible© |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
Elle s`est prostituée à eux, A toute l`élite des enfants de l`Assyrie; Elle s`est souillée avec tous ceux pour lesquels elle s`était enflammée, Elle s`est souillée avec toutes leurs idoles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l'élite des fils d'Assur; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure. |
John Darby (French) |
Thus she committed [05414] her whoredoms [08457] with them, with all them that were the chosen [04005] men [01121] of Assyria [0804], and with all on whom she doted [05689]: with all their idols [01544] she defiled [02930] herself. |
Assim cometeu ela as suas devassidões com eles, que eram todos a flor dos filhos da Assíria; e contaminou-se com todos os ídolos de quem se enamorava. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |