Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 22:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 22:6 Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. King James
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood. American Standard
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. See, the rulers of Israel, every one in his family, have been causing death in you. Basic English
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold, the princes of Israel, every one were in you to their power to shed blood. Updated King James
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Lo, princes of Israel -- each according to his arm Have been in thee to shed blood. Young's Literal
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold, the princes of Israel have been in thee to shed blood, each according to his power. Darby
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. Webster
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. World English
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold the princes of Israel, every one hath employed his arm in thee to shed blood. Douay Rheims
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. ecce principes Israhel singuli in brachio suo fuerunt in te ad effundendum sanguinem Jerome's Vulgate
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. Hebrew Names
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. He aquí que los príncipes de Israel, cada uno según su poder, fueron en ti para derramar sangre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. He aquí que los príncipes de Israel, cada uno según su poder, fueron en ti para derramar sangre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. "Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood. New American Standard Bible©
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been intending to shed blood. Amplified Bible©
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Voici, au dedans de toi, tous les princes d`Israël usent de leur force pour répandre le sang; Louis Segond - 1910 (French)
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. John Darby (French)
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top