Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. |
King James |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood. |
American Standard |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
See, the rulers of Israel, every one in his family, have been causing death in you. |
Basic English |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold, the princes of Israel, every one were in you to their power to shed blood. |
Updated King James |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Lo, princes of Israel -- each according to his arm Have been in thee to shed blood. |
Young's Literal |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold, the princes of Israel have been in thee to shed blood, each according to his power. |
Darby |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. |
Webster |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. |
World English |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold the princes of Israel, every one hath employed his arm in thee to shed blood. |
Douay Rheims |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
ecce principes Israhel singuli in brachio suo fuerunt in te ad effundendum sanguinem |
Jerome's Vulgate |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. |
Hebrew Names |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
He aquí que los príncipes de Israel, cada uno según su poder, fueron en ti para derramar sangre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
He aquí que los príncipes de Israel, cada uno según su poder, fueron en ti para derramar sangre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
"Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood. |
New American Standard Bible© |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been intending to shed blood. |
Amplified Bible© |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Voici, au dedans de toi, tous les princes d`Israël usent de leur force pour répandre le sang; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. |
John Darby (French) |
Behold, the princes [05387] of Israel [03478], every one [0376] were in thee to their power [02220] to shed [08210] blood [01818]. |
Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |