Verse | Comparing Text |
Eze 18:2 | What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? | King James |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? | American Standard |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | Why do you make use of this saying about the land of Israel, The fathers have been tasting bitter grapes and the children's teeth are on edge? | Basic English |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | What mean all of you, that all of you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? | Updated King James |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | `What -- to you, ye -- using this simile Concerning the ground of Israel, saying: Fathers do eat unripe fruit, And the sons' teeth are blunted? | Young's Literal |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | What mean ye, ye who use this proverb of the land of Israel, saying, The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge? | Darby |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? | Webster |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? | World English |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | That you use among you this parable as a proverb in the land of Israel, saying: The fathers have eaten sour grapes, and the teeth of the children are set on edge. | Douay Rheims |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra Israhel dicentes patres comederunt uvam acerbam et dentes filiorum obstupescunt | Jerome's Vulgate |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | What do you mean, that you use this proverb concerning Eretz-Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? | Hebrew Names |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | ¿Qué pensáis vosotros, vosotros que usáis este refrán sobre la tierra de Israel, diciendo: Los padres comieron el agraz, y los dientes de los hijos tienen la dentera? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | ¿Qué pensáis vosotros, vosotros que usáis este refrán sobre la tierra de Israel, diciendo: Los padres comieron el agraz, y los dientes de los hijos tienen la dentera? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | "What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge'? |
New American Standard Bible© |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? | Amplified Bible© |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d`Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées? | Louis Segond - 1910 (French) |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | Que voulez-vous dire, vous qui usez de ce proverbe dans la terre d'Israël, disant: Les pères mangent du raisin vert, et les dents des fils en sont agacées? | John Darby (French) |
What mean ye, that ye use [04911] this proverb [04912] concerning the land [0127] of Israel [03478], saying [0559], The fathers [01] have eaten [0398] sour grapes [01155], and the children's [01121] teeth [08127] are set on edge [06949]? | Que quereis vós dizer, citando na terra de Israel este provérbio: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |