Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD. |
King James |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord Jehovah. |
American Standard |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
So this is what the Lord has said: Because your words are without substance and your visions are false, see, I am against you, says the Lord. |
Basic English |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus says the Lord GOD; Because all of you have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord GOD. |
Updated King James |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because ye have spoken vanity, and seen a lie, Therefore, lo, I `am' against you, An affirmation of the Lord Jehovah. |
Young's Literal |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye speak vanity, and have seen lies, therefore behold, I am against you, saith the Lord Jehovah. |
Darby |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD. |
Webster |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord Yahweh. |
World English |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus saith the Lord God: Because you have spoken vain things, and have seen lies: therefore behold I come against you, saith the Lord God. |
Douay Rheims |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
propterea haec dicit Dominus Deus quia locuti estis vana et vidistis mendacium ideo ecce ego ad vos ait Dominus Deus |
Jerome's Vulgate |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord GOD. |
Hebrew Names |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: por cuanto vosotros habéis hablado vanidad, y habéis visto mentira, por tanto, he aquí yo contra vosotros, dice el Señor Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Por tanto, así dijo el Señor DIOS: por cuanto vosotros habéis hablado vanidad, y habéis visto mentira, por tanto, he aquí yo estoy contra vosotros, dijo el Señor DIOS. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore, thus says the Lord GOD, "Because you have spoken falsehood and seen a lie, therefore behold, I am against you," declares the Lord GOD. |
New American Standard Bible© |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Therefore thus says the Lord God: Because you have spoken empty, false, and delusive words and have seen lies, therefore behold, I am against you, says the Lord God. |
Amplified Bible© |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Parce que vous dites des choses vaines, Et que vos visions sont des mensonges, Voici, j`en veux à vous, Dit le Seigneur, l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: A cause que vous dites des choses vaines, et que vous avez eu des visions de mensonge, à cause de cela, voici, je suis contre vous, dit le Seigneur, l'Éternel. |
John Darby (French) |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye have spoken [01696] vanity [07723], and seen [02372] lies [03577], therefore, behold, I am against you, saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069]. |
Portanto assim diz o Senhor Deus: Porque tendes falado vaidade, e visto mentiras, por isso eis que eu sou contra vós, diz o Senhor Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |