Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 51:36 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 51:36 Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry. King James
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry. American Standard
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. For this reason the Lord has said: See, I will give support to your cause, and take payment for what you have undergone; I will make her sea dry, and her fountain without water. Basic English
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus says the LORD; Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her springs dry. Updated King James
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore, thus said Jehovah: Lo, I am pleading thy cause, And I have avenged thy vengeance, And dried up its sea, and made its fountains dry. Young's Literal
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her spring dry. Darby
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry. Webster
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus says Yahweh: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her fountain dry. World English
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus saith the Lord: Behold I will judge thy cause, and will take vengeance for thee, and I will make her sea desolate, and will dry up her spring. Douay Rheims
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. propterea haec dicit Dominus ecce ego iudicabo causam tuam et ulciscar ultionem tuam et desertum faciam mare eius et siccabo venam eius Jerome's Vulgate
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus says the LORD: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her fountain dry. Hebrew Names
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí que yo juzgo tu causa y haré tu venganza; y secaré su mar, y haré que quede seca su corriente. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Por tanto, así dijo el SEÑOR: He aquí que yo juzgo tu causa y haré tu venganza; y secaré su mar, y haré que quede seca su corriente. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus says the LORD,
    "Behold, I am going to plead your case
    And exact full vengeance for you;
    And I will dry up her sea
    And make her fountain dry.
New American Standard Bible©
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Therefore thus says the Lord: Behold, I will plead your cause and take vengeance for you. I will dry up her lake or great reservoir and make her fountain dry. Amplified Bible©
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: Voici, je défendrai ta cause, Je te vengerai! Je mettrai à sec la mer de Babylone, Et je ferai tarir sa source. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel: Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance; et je dessécherai sa mer, et je tarirai sa source; John Darby (French)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068]; Behold, I will plead [07378] thy cause [07379], and take vengeance [05358] for thee [05360]; and I will dry up [02717] her sea [03220], and make her springs [04726] dry [03001]. Pelo que assim diz o Senhor: Eis que defenderei a tua causa, e te vingarei; e secarei o seu mar, e farei que se esgote a sua fonte:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top