Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 51:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 51:27 Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers. King James
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm. American Standard
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Let a flag be lifted up in the land, let the horn be sounded among the nations, make the nations ready against her; get the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz together against her, make ready a scribe against her; let the horses come up against her like massed locusts. Basic English
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Set all of you up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillars. Updated King James
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Lift ye up an ensign in the land, Blow a trumpet among nations, Sanctify against it nations, Summon against it the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz, Appoint against it an infant head, Cause the horse to ascend as the rough cankerworm. Young's Literal
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Lift up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepare nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the bristly caterpillars. Darby
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillars. Webster
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Set up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker worm. World English
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Set ye up a standard in the land: sound with the trumpet among the nations: prepare the nations against her: call together against her the kings of Ararat, Menni, and Ascenez: number Taphsar against her, bring the horse as the stinging locust. Douay Rheims
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. levate signum in terra clangite bucina in gentibus sanctificate super eam gentes adnuntiate contra illam regibus Ararat Menni et Aschenez numerate contra eam Thapsar adducite equum quasi bruchum aculeatum Jerome's Vulgate
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Set up a standard in the land, blow the shofar among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker worm. Hebrew Names
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, apercibid gentes contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Minni, y de Aschênaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta entre los gentiles, apercibid naciones contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini, y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Lift up a signal in the land,
    Blow a trumpet among the nations!
    Consecrate the nations against her,
    Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz;
    Appoint a marshal against her,
    Bring up the horses like bristly locusts.
New American Standard Bible©
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Set up a standard or signal in the land [to spread the news]! Blow the trumpet among the nations! Prepare and dedicate the nations for war against her; call against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; cause the horses to come up like [a swarm of] locusts [when their wings are not yet released from their horny cases]. Amplified Bible©
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Élevez une bannière dans le pays! Sonnez de la trompette parmi les nations! Préparez les nations contre elle, Appelez contre elle les royaumes d`Ararat, de Minni et d`Aschkenaz! Établissez contre elle des chefs! Faites avancer des chevaux comme des sauterelles hérissées! Louis Segond - 1910 (French)
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Élevez l'étendard dans le pays, sonnez de la trompette parmi les nations, préparez les nations contre elle, convoquez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashkenaz, établissez contre elle un capitaine, faites monter des chevaux comme des sauterelles hérissées! John Darby (French)
Set ye up [05375] a standard [05251] in the land [0776], blow [08628] the trumpet [07782] among the nations [01471], prepare [06942] the nations [01471] against her, call together [08085] against her the kingdoms [04467] of Ararat [0780], Minni [04508], and Ashchenaz [0813]; appoint [06485] a captain [02951] against her; cause the horses [05483] to come up [05927] as the rough [05569] caterpillers [03218]. Arvorai um estandarte na terra, tocai a trombeta entre as nações, preparai as nações contra ela, convocai contra ela os reinos de Arará, Mini, e Asquenaz; ponde sobre ela um capitão, fazei subir cavalos, como locustas eriçadas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top